|
С Рождеством! - Ионий Гедеревич
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. Любимой сестричке - Лариса Зуйкова
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Проза : Сон, потрясший душу - Николай Погребняк Я записал то, о чём думал в ту ночь в больнице. Позже, лишь отредактировал написанное. Поэзия : Новогоднее пожелание - Sorokin Oleg
Поэзия : Ложь - Александр Грайцер
|