Здесь ложный прогресс наполняет пустые сердца.
Здесь страсти пленяют нестойкие души людей.
Слепые глаза их не видят начало конца.
Здесь мудрые гибнут в порочности новых идей.
Ещё этот мир суетой убивает умы,
Во мраке великом, великая зреет заря.
В разгаре неистовый бал – пир во время чумы,
Но истина Бога живого уже при дверях.
Для тех, чей покой не среди умирающих благ,
Для тех , чьи сердца упоить не сумела земля,
Для тех, кто имея одежды увидел, что наг,
Не ищущим смысла в пустой суете бытия.
Страдающим робкой душой в безисходности дней,
Под бременем века, попавшим в капканы из грёз,
Тому, кто не в силах сдержать ошалевших коней,
Тому, кто не в силах пролить очищающих слёз.
Бог в ваши сердца говорил уже тысячи раз.
Он к вам приходил, но Его не хотели принять.
И всё, что имеет, имеет Он только для вас.
И всё, что имеет Он хочет вам даром отдать.
Вы дети Его, так вернитесь в родительский дом.
Спаситель давно приготовил и пищу и кров.
Намёрзли сердца, словно скалы покрытые льдом,
Но их отогреет горячая Божья любовь.
Звучит Его голос живой в новом веке Аминь.
Спасение миру по прежнему дарит Отец.
Бессмертный и праведный ждёт Человеческий Сын,
Простого раскаянья ваших несчастных сердец
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.